Quatrains d'al-Zeituni, Livre IV, V
Un article de Caverne des 1001 nuits.
(Différences entre les versions)
Version du 24 juillet 2007 à 08:27 (modifier) Alzeituni (Discuter | Contributions) ← Différence précédente |
Version actuelle (25 juillet 2007 à 22:47) (modifier) (défaire) 1001nuits (Discuter | Contributions) |
||
(2 révisions intermédiaires masquées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
- | {{ | + | {{QuatrainD|2}} |
- | {{ | + | {{QuatrainM|C|’est dans Tes bras que je referme mes blessures|Elles sont maintenant source de lumière|Avant de n’être plus et de Te laisser toute la place|O Bien-Aimé Omniscient, brûle le bois sec de mon âme !}} |
- | + | {{QuatrainF|IV|IV|VI}} | |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | Elles sont maintenant source de lumière | + | |
- | Avant de n’être plus et de Te laisser toute la place | + | |
- | O Bien-Aimé Omniscient, brûle le bois sec de mon âme ! | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + |
Version actuelle
C’est dans Tes bras que je referme mes blessures
Elles sont maintenant source de lumière
Avant de n’être plus et de Te laisser toute la place
O Bien-Aimé Omniscient, brûle le bois sec de mon âme !
Elles sont maintenant source de lumière
Avant de n’être plus et de Te laisser toute la place
O Bien-Aimé Omniscient, brûle le bois sec de mon âme !
Navigation Précédent - Suivant |