Bien-Aimé, par Ibrahims Kone
Un article de Caverne des 1001 nuits.
(Différences entre les versions)
Version du 26 juillet 2007 à 10:49 (modifier) 1001nuits (Discuter | Contributions) m (a renommé Bien-Aimé, de Ibrahims Kone en Bien-Aimé, par Ibrahims Kone) ← Différence précédente |
Version actuelle (4 août 2007 à 09:49) (modifier) (défaire) 1001nuits (Discuter | Contributions) |
||
(2 révisions intermédiaires masquées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
- | {{Poésie française|Kone Ibrahims}} | ||
- | {{Poésie soufie}} | ||
- | |||
- | |||
:Qu’attends-tu de moi Oh bien aimé ? | :Qu’attends-tu de moi Oh bien aimé ? | ||
- | |||
:Combien de voies dois-je emprunter pour te voir ? | :Combien de voies dois-je emprunter pour te voir ? | ||
- | |||
:Combien de sources limpides pour miroirs ? | :Combien de sources limpides pour miroirs ? | ||
- | |||
:Ne t’ai-je pas assez aimé ? | :Ne t’ai-je pas assez aimé ? | ||
+ | |||
:Jour et nuit je renonce au repos pour l’espoir | :Jour et nuit je renonce au repos pour l’espoir | ||
- | |||
:D’entendre le souffle silencieux de ton passage | :D’entendre le souffle silencieux de ton passage | ||
- | |||
:Le doux murmure étouffé de l’encensoir | :Le doux murmure étouffé de l’encensoir | ||
- | |||
:Toute fumée devenant un présage | :Toute fumée devenant un présage | ||
+ | |||
:Qu’attends-tu de moi oh invisible désiré ? | :Qu’attends-tu de moi oh invisible désiré ? | ||
- | |||
:Combien d’offrandes dois-je mettre sur l’autel ? | :Combien d’offrandes dois-je mettre sur l’autel ? | ||
- | |||
:Combien de fois dois-je me rendre à ton autel ? | :Combien de fois dois-je me rendre à ton autel ? | ||
- | |||
:N’ai-je pas pour toi suffisamment déliré ? | :N’ai-je pas pour toi suffisamment déliré ? | ||
+ | |||
:J’ai perdu ceux qui me furent chers | :J’ai perdu ceux qui me furent chers | ||
- | |||
:Je me suis sans contrainte sanglé de fers | :Je me suis sans contrainte sanglé de fers | ||
- | |||
:J’ai renoncé au plaisir du gain | :J’ai renoncé au plaisir du gain | ||
- | |||
:Je me contente nuit et jour de sel et de pain | :Je me contente nuit et jour de sel et de pain | ||
+ | |||
:Dis-moi est- ce parce que je crois mériter une récompense ? | :Dis-moi est- ce parce que je crois mériter une récompense ? | ||
- | |||
:Que ma vie entière ne vaudra jamais un seul regard ? | :Que ma vie entière ne vaudra jamais un seul regard ? | ||
- | |||
:Que hypocrite je me satisfais de ces ruses de renards ? | :Que hypocrite je me satisfais de ces ruses de renards ? | ||
- | |||
:Parles, dis moi un mot pour ta majestueuse défense ! | :Parles, dis moi un mot pour ta majestueuse défense ! | ||
+ | |||
:Tu ne diras rien puisque là encore ma ruse t’est dévoilée. | :Tu ne diras rien puisque là encore ma ruse t’est dévoilée. | ||
- | |||
:Je me suis cru plus intelligent et tu m’as éprouvé. | :Je me suis cru plus intelligent et tu m’as éprouvé. | ||
- | |||
:J’ai cru avoir trompé ta vigilance et de moi tu t’es voilé | :J’ai cru avoir trompé ta vigilance et de moi tu t’es voilé | ||
- | |||
:Alors je renonce à ta recherche puisque c’est à toi de me trouver. | :Alors je renonce à ta recherche puisque c’est à toi de me trouver. | ||
- | [[Kone Ibrahims|Ibrahims]] | ||
- | + | {{Kone|Bien-Aimé|Pas de précédent|Etrange|Suivant}} |
Version actuelle
- Qu’attends-tu de moi Oh bien aimé ?
- Combien de voies dois-je emprunter pour te voir ?
- Combien de sources limpides pour miroirs ?
- Ne t’ai-je pas assez aimé ?
- Jour et nuit je renonce au repos pour l’espoir
- D’entendre le souffle silencieux de ton passage
- Le doux murmure étouffé de l’encensoir
- Toute fumée devenant un présage
- Qu’attends-tu de moi oh invisible désiré ?
- Combien d’offrandes dois-je mettre sur l’autel ?
- Combien de fois dois-je me rendre à ton autel ?
- N’ai-je pas pour toi suffisamment déliré ?
- J’ai perdu ceux qui me furent chers
- Je me suis sans contrainte sanglé de fers
- J’ai renoncé au plaisir du gain
- Je me contente nuit et jour de sel et de pain
- Dis-moi est- ce parce que je crois mériter une récompense ?
- Que ma vie entière ne vaudra jamais un seul regard ?
- Que hypocrite je me satisfais de ces ruses de renards ?
- Parles, dis moi un mot pour ta majestueuse défense !
- Tu ne diras rien puisque là encore ma ruse t’est dévoilée.
- Je me suis cru plus intelligent et tu m’as éprouvé.
- J’ai cru avoir trompé ta vigilance et de moi tu t’es voilé
- Alors je renonce à ta recherche puisque c’est à toi de me trouver.
Navigation Pas de précédent - Suivant |