Bien-Aimé, par Ibrahims Kone, Bien-Aimé, de Ibrahims Kone

Un article de Caverne des 1001 nuits.

(Différences entre les versions)
Version du 24 juillet 2007 à 20:25 (modifier)
1001nuits (Discuter | Contributions)

← Différence précédente
Version actuelle (26 juillet 2007 à 10:49) (modifier) (défaire)
1001nuits (Discuter | Contributions)
(a renommé Bien-Aimé, de Ibrahims Kone en Bien-Aimé, par Ibrahims Kone)
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
-{{Poésie française|Kone Ibrahims}}+#REDIRECT [[Bien-Aimé, par Ibrahims Kone]]
-{{Poésie soufie}}+
- +
- +
-:Qu’attends-tu de moi Oh bien aimé ?+
- +
-:Combien de voies dois-je emprunter pour te voir ?+
- +
-:Combien de sources limpides pour miroirs ?+
- +
-:Ne t’ai-je pas assez aimé ? +
- +
-:Jour et nuit je renonce au repos pour l’espoir+
- +
-:D’entendre le souffle silencieux de ton passage+
- +
-:Le doux murmure étouffé de l’encensoir +
- +
-:Toute fumée devenant un présage +
- +
-:Qu’attends-tu de moi oh invisible désiré ?+
- +
-:Combien d’offrandes dois-je mettre sur l’autel ?+
- +
-:Combien de fois dois-je me rendre à ton autel ?+
- +
-:N’ai-je pas pour toi suffisamment déliré ? +
- +
-:J’ai perdu ceux qui me furent chers +
- +
-:Je me suis sans contrainte sanglé de fers+
- +
-:J’ai renoncé au plaisir du gain+
- +
-:Je me contente nuit et jour de sel et de pain +
- +
-:Dis-moi est- ce parce que je crois mériter une récompense ?+
- +
-:Que ma vie entière ne vaudra jamais un seul regard ?+
- +
-:Que hypocrite je me satisfais de ces ruses de renards ?+
- +
-:Parles, dis moi un mot pour ta majestueuse défense !+
- +
-:Tu ne diras rien puisque là encore ma ruse t’est dévoilée.+
- +
-:Je me suis cru plus intelligent et tu m’as éprouvé.+
- +
-:J’ai cru avoir trompé ta vigilance et de moi tu t’es voilé+
- +
-:Alors je renonce à ta recherche puisque c’est à toi de me trouver. +
- +
-[[Kone Ibrahims|Ibrahims]]+
- +
-[[Catégorie:Sénégal]]+

Version actuelle

  1. REDIRECT Bien-Aimé, par Ibrahims Kone